英語長文読解について
英語長文読解について新規入会の高校生から、「長文読解と全文訳とはどう違うのですか?」という質問を受けました。確かに私の授業は全文訳とはちょっと違うので、具体例を出して紹介します。
- In many Japanese schools, students look forward to two special events every year: the sports festival and the cultural festival. These festivals are important because they give students a chance to show their talents and work together. However, some schools have noticed that fewer people come to these events than before. In order to make these festivals more exciting, students and teachers are thinking of new ideas to attract visitors.
この文章が題材ならば、何をテーマとするかを講師は考えます。たとえば高校1年生上級を意識して文法を中心に据えるなら、つぎのような視点です。
- 現在完了have noticed 過去からの変化の認識(完了用法)
- to不定詞 to show their talents 名詞(chance)を修飾=形容詞的
- 接続詞 because / however / in order to 文の論理構造を作るカギ
- 比較表現 fewer than before 比較対象の補完・可算/不可算の区別
- in order to構文 in order to make~ 明確な目的表現、英作文にも有効
ただこれだけだと、長文読解なのか「複数の1文解釈」なのか分かりません。そのため、文と文との繋がり(cohesion)や、段落・全体のまとまり(coherence)を意識させることが大切になります。
この文章は4文で成り立っていますが、この「つがり(結束性)」と「まとまり(一貫性)」は次のようになっています。
◎つながり(結束性)
【指示語】(指示語や言い換えは、表面的な単語のつながりを作る重要なヒント)
- These festivals(2文目)
→ 直前の “the sports festival and the cultural festival” を受けています。
これにより、文2と文1の間に明確な照応関係が生まれている。
- these events(3文目)
→ “festivals” の言い換え。繰り返しを避けつつ、話題の一貫性を保っている。
【接続語】(接続表現によって、文の関係性(理由・対比・目的)が読み手に明確に伝わる)
- because(2文目)
→ 文1の主張「these festivals are important」に対して理由を提示し、因果関係を明示している。
- However(3文目)
→ 文2までがポジティブな評価(大事である)だったのに対し、逆接の論理関係でネガティブな問題提起に転じている。
- In order to(4文目)
→ 文3の問題提起(来場者が減った)に対する目的・対応策の提示している。
◎まとまり
1文目で述べられる、「生徒が楽しみにしている学校行事(sports & cultural festivals)」が段落の中心話題(theme)です。それが次のように展開しています。
- 1文目 話題提示 日本の学校行事(祭り)の紹介
- 2文目 意義の説明 なぜそれが重要か(協働・才能発揮)
- 3文目 問題提起 来場者数の減少という現状
- 4文目 解決策の提示 魅力向上に向けた取り組み
このような視点で長文読解をした後で、生徒は宿題として音読をします。1日5回で30回。しっかりと音読をしたかどうかをcloze testで確認します。
In many Japanese schools, students look ( 1 ) to two special events every year: the sports festival and the cultural festival.
These festivals are important ( 2 ) they give students a chance ( 3 ) show their talents and work together.
( 4 ), some schools have ( 5 ) that fewer people come to these events ( 6 ) before.
( 7 ) ( 8 ) make these festivals more exciting, students and teachers are ( 9 ) of new ( 10 ) to attract visitors.
長文読解とは1文1文を訳すだけでは、長文を読むスピードはつきにくいし、文章を最後まで読んでも内容が頭に残りにくいのです。